quarta-feira, 23 de abril de 2014

Uma poesia da poetisa espanhola Ivone Sánchez Barea:

HORIZONTE DE SUCESOS
 
Tránsito atemporal
de universos paralelos...

En espiral veloz
un instante...

Hallar los mundos de los mundos,
los cosmos de los cosmos.

No silenciar el dimanar,
ni detener el deambular del globo.

Sin acallar la palabra,
en el camino.

Bandera de luz,
escudo de agua.

Fecundo río, natural concepto.

Pensamiento abstracto,
sucede en el horizonte.

terça-feira, 22 de abril de 2014

Reponho uma poesia do poemário Amanhecer obscuro:

Horas felizes!

 As horas são felizes
Porque não sabem que são felizes.
Nem sabem que são horas
e têm minutos e segundos.
Nem imaginam que sisudos
Académicos dizem que têm
décimos de segundo, centésimos de segundo
e inclusivé nano segundos!?
Divertidos esses académicos,
banais imitadores de Zenão.
Quase conseguiram que
As horas não acabem

António Eduardo Lico
Uma poesia da poetisa cubana Isabel Cuello:

AUSENCIAS

Siento mi infancia de patio de tierra
y enredaderas,
una semilla de mango sembrada
para que creciera conmigo
el olor de los primeros tostones
que vi freír a mi abuela,
a mi madre,
estampa recurrente cuando los hacía para mi hijo.
Ausencia, no pueden freírlos para mí.
Ausencia, no tengo para quién freírlos.

segunda-feira, 21 de abril de 2014


Do blog Misterio Azul recebi este prémio.
Obrigado.


Devo agora responder a onze perguntas que me foram colocadas:



1.- Te gusta la lluvia? Por qué.
Sim, porque me faz lembrar o sol.

2.- Cuál es tu filosofía de vida?
Carpe Diem

3.- Estás enamorado/a?
Sempre

4.- Cómo de importante es el dinero para ti?
Não é importante

5.- Qué tipo de literatura prefieres?
Poesia

6.- Di algo que te guste mucho
Dormir

7.- Di una meta que tengas
Ser feliz

8.- Cuál es la última meta conseguida?
Não me lembro...

9.- Te sientes coherente?
Sim, algumas vezes

10.- Qué es lo que te gusta más de ti?
Não falar muito

11.- Qué es lo que te gusta menos de ti?
Deve haver algo...






Reponho uma poesia do poemário Amanhecer obscuro:

Não sei o que é a Poesia...

Não sei o que é a Poesia;
Se o soubesse, não escrevia poesia.
Para quê escrever o que já se conhece?
Escrevo palavras, e espero
que deuses descuidados
tratem de lhes dar sentido.

António Eduardo Lico
Uma poesia da poetisa salvadorenha Claudia Meyer:

Vuelo final II

No eres tú muerte,
orquídea de pétalos destronados,
la que el condenado a praderas
lleva entre los ojos ausentes:
es un triste vuelo de ala truncada,
un beso de piedra vacío de viajeros
o el frío azul que se olvidó en el vientre.
Puse la frente en tu espuma profana
y atravesó el granizo mi máscara férrea;
sin campanas,
 sin insectos,
 sin alma,
sola fui lo que no pudo renacer:
una nueva patria del silencio.

sexta-feira, 18 de abril de 2014

Reponho uma poesia do poemário Amanhecer obscuro:

Babylon


Lloyd was Lloyd.
He was also Georges.
So he was Lloyd Georges,
the Welsh magician.
Being Lloyd, he was Georges.
Being Georges, he was Lloyd.
He was destinated to be Lloyd Georges.
Lloyd Georges was dual.
No, he wasn’t because he was Lloyd and Georges,
or Welsh and British, even lawyer and politician.
Our man had always two positions as a politician;
perhaps, as a lawyer, even more
you know how the lawyers are…
Good old Lloyd…and Georges
let me remember you a minuteness;
oh that minuteness was laying
obscure at Babylon sands;
you see, I couldn’t resist to use
the word obscure; all poets use it, sooner or later.
Remember old Lloyd?
Oil, that’s it! Oil!
Remember good old Lloyd
your words, your joy –grab all that oil!
Where was your dual and proverbial position?
I know you was Lloyd, you was Georges,
later Lloyd Georges.
Let me guess old Lloyd, let me guess
I can see (and hear) you – There is Babylon
I am a lawyer; I want the hanging gardens at Downing Street
to study better this legal monument that is the Code of Hammurabi
the oil is just a detail, as the sand is just a detail in the desert
and I (him, Lloyd Georges) am not Nabuchodonosor,
I am not in prophet Daniel’s famous dream
even a prophet, a good one, couldn’t predict me.
Good old Lloyd Georges, Oh my welsh magician
you are dual and cold on your grave
and Babylon rests ignored under antique sands
never more vanquished, never more found.