sexta-feira, 7 de março de 2014

Uma poesia de Li Bai, tradução de António Graça de Abreu:


O pescador

A terra bebeu a neve
e, de novo, desabrocham
as flores de pessegueiro.
O lago é prata derretida
e são ouro recente
as folhas do salgueiro.
Sobre as flores
borboletas empoadas
descansam suas cabeças de veludo.
Quebra-se a superfície do lago
quando, do barco parado,
o pescador lança as redes.
Seu pensamento está com a mulher amada.
Ele regressa ao lar,
tal como a andorinha
leva comida ao seu par.

2 comentários:

  1. Que singeleza! Tudo um eterno agora!
    Abraço forte,

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Li Bai é um poeta que muito admiro, e na minha opinião talvez o maior de entre os poetas.
      Abraço.

      Eliminar