Os rios são as
lágrimas dos que choram...
Os rios são as
lágrimas dos que choram
porque sabem que as
fontes não podem secar
e cabe aos rios levar
dores e mágoas
para os grandes mares;
lá onde o sal
atinge o branco e dores
e mágoas
podem voltar, como
palavras.
António Eduardo Lico
"y corresponde a los ríos toman dolores y tristezas"
ResponderEliminarQUÉ BELLEZA, ANTONIO!
Hoy me alegra que el Traductor se haya comportado como un verdadero amigo...y me haya transmitido la esencia del poema.
Es delicadamente hermoso, sutil, profundo y tan sentido...
Emana belleza lírica por todos sus lados...
FELICITACIONES SINCERAS.
UN ABRAZO ENORME.
http://expresiongraficayverbal.blogspot.com/
Gracias, gracias Maritza.
ResponderEliminarBueno que el traductor haya sido amigo.
Abrazo.
Preciosas tus letras, como las aguas que corren... Muy, muy bello.
ResponderEliminarBesos.
Gracia, gracias.
EliminarBesos.
Poema muito bonito na sua singeleza e na sua contenção lírica.
ResponderEliminarGrande abraço, António,
Obrigado José Carlos.
EliminarAbraço.