Duas poesias que escrevi entre 2004 e 2006. A poesia The Shadow of your perfume foi a primeira que escrevi em inglês.
The
Shadow of your perfume
The
shadow
of
your
perfume
as the falling leaves, in Autumn,
falls, yellow and dead, in my heart.
as the falling leaves, in Autumn,
falls, yellow and dead, in my heart.
Tristeza do silêncio da rosa
A melancolia das tardes calmas
e outonais, em que gostamos
de ver cair, as folhas das árvores
no Outono, essa latitude em nós
oblíqua,
que ignoto sábio, tristemente
descobriu, numa tarde calma e bucólica
quando o Outono era apenas Outono
e deixava cair suas folhas,
amarelecidas
e pálidas da espera de caírem
esperando regressar na Primavera
esse chumbo róseo, primordial matéria
vegetalmente grave na própria
Primavera
que não sabe que o Verão, esse
obscuro
e terminal ser, teatralmente, já
encenou
toda a geografia; ruborizando faces
austeras
de sábios, que de tão ocultamente
sábios,
não ousavam o sonho da rosa que era
dada
no Espírito, e que pelo Espírito
regressava ao ouro que dela era.
Sem comentários:
Enviar um comentário